What are methods of translation according to Vinay and Darbelnet?
What are methods of translation according to Vinay and Darbelnet?
Vinay and Darbelnet (in Venuti, 2000: 84- 93) state that translators can choose from two methods of translating, namely direct or literal translation and oblique translation. Direct translation occurs when there is a similar structural, lexical, even morphological equivalence between two languages.
Who are Vinay and Darbelnet?
Jean-Paul Vinay (18 July 1910 – 10 April 1999) was a French-Canadian linguist. He is considered one of the pioneers in translation studies, along with Jean Darbelnet, with whom Vinay co-authored Stylistique comparée du français et de l’anglais (1958), a seminal work in the field.
What is Vinay and Darbelnet’s 2004 main claim in their taxonomy of comparative stylistics?
In their comparative stylistic analysis of French and English, Vinay & Darbelnet argued that “in some translation tasks it may be possible to transpose the source language message element by element into the target language, because it is based on either (1) parallel categories, in which case we can speak of structural …
What is Skopos theory in translation studies?
Skopos theory is a theory of translation by the German translator Vermeer in 1978. In this theory, the process of translation is determined by the function of the product. This is done by emphasizing the role of the translator as a creator of the target text (TT)and giving priority to purpose(skopos)of producing TT.
What is transposition in translation?
Transposition involves moving from one grammatical category to another without altering the meaning of the text. This translation technique introduces a change in grammatical structure.
What is oblique translation?
Oblique Translation Techniques. Oblique Translation Techniques are used when the structural or conceptual elements of the source language cannot be directly translated without altering meaning or upsetting the grammatical and stylistics elements of the target language.
What are translation shifts?
Translation shifts are the changes that occur when a text is translated into another language due to either the differences between the two languages or the translator’s choices.
What is known as transposition in translation procedure?
Transposition Transposition involves moving from one grammatical category to another without altering the meaning of the text. This translation technique introduces a change in grammatical structure.
Who is famous for Skopos theory in translation?
3.2 The development of Skopos theory Then, Hans Vermeer made a breakthrough by putting forward his famous Skopos theory which is regarded as the landmark of functionalist approach to translation. Vermeer maintained that linguistics alone could not solve all the translation problems.
What is the important advantage of Skopos theory?
The major advantage of Skopos, therefore, lies in the fact that the same ST can be translated in different ways depending on its role and purpose in the target culture.
What are the two general translation methods?
What are the main techniques of translation?
- Borrowing. Borrowing is where words or expressions are taken directly from the source text and carried over into the target language.
- Calque (loan translation)
- Literal Translation.
- Transposition.
- Modulation.
- Equivalence/Reformulation.
- Adaptation.
- Compensation.
What is the best method of translation?
Method
Method | Quality |
---|---|
MT + light Post-editing | Medium. Understandable without being well written. May contain translation errors. |
Human translation | High. Accurate and well written, but possibility of inadvertent translator error. |
HT + Revision | Highest. Of publishable quality, suitable for any purpose. |
What are Vinay and Darbelnet’s methods of translation?
In such cases, more complex methods are to be used that Vinay and Darbelnet call “oblique translation methods” (Venuti, 2000, p.84). Vinay and Darbelnet (1958/1995) suggest seven procedures that direct and oblique translation cover. The following three are considered to be direct: Essay due? We’ll write it for you!
Why do translators transpose the message of St to TT?
They argue that translators in some cases may transpose the message of the ST element by element to the TT because of either a “structural parallelism” or a “metalinguistic parallelism” existing between the two languages.
Who was Jeanjean-Paul Vinay?
Jean-Paul Vinay (1910-1999) was born in Paris and studied English at the Sorbonne before obtaining an MA in Phonetics and Philology from the University of London in 1937. He served with the French army in 1939-40 as a liaison officer with the British Expeditionary Forces.