What is the Thousand and One Nights story about?
What is the Thousand and One Nights story about?
Plot Summary The primary story is about Shahryar and Shahrazad. When Shahryar discovers that his queen at the beginning of the tale is being unfaithful, he declares that all women are the same and vows to take a new bride each night and have her killed the next morning.
What happens at the end of One Thousand and One Nights?
At the end of 1,001 nights, and 1,000 stories, Scheherazade finally told the king that she had no more tales to tell him. During the preceding 1,001 nights, however, the king had fallen in love with Scheherazade. He wisely spared her life permanently and made her his queen.
How many pages is tales From 1001 Nights?
960 pages
This is only volume one and it’s 960 pages that I read very quickly. The translation by Malcolm C. Lyons is a masterpiece. Both intellectually and sensually thrilling, ARABIAN NIGHTS is engrossing reading and I look forward to reading the other two volumes.
Who is the main female character in A Thousand and One Nights?
Scheherazade
Scheherazade or Shahrazad (Persian: شهرزاد, Šahrzād, or شهرزاد, Šahrāzād, lit. ‘child of the city’) is the legendary Persian queen who is the storyteller and narrator of The Nights. She is the daughter of the kingdom’s vizier and the older sister of Dunyazad.
What is the meaning of the Thousand and One Nights?
The Thousand and One Nights, also called The Arabian Nights, Arabic Alf laylah wa laylah, collection of largely Middle Eastern and Indian stories of uncertain date and authorship. Its tales of Aladdin , Ali Baba , and Sindbad the Sailor have almost become part of Western folklore , though these were added to the collection only in the 18th
Who wrote the first edition of the Thousand and One Nights?
The Thousand and One Nights. The first European translation of the Nights, which was also the first published edition, was made by Antoine Galland as Les Mille et Une Nuits, contes arabes traduits en français, 12 vol. (vol. 1–10, 1704–12; vol. 11 and 12, 1717). Galland’s main text was a four-volume Syrian manuscript,…
What is a plain and literal translation of Arabian Nights?
The Book of the Thousand Nights and a Night (1885), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is an English language translation of One Thousand and One Nights (the “Arabian Nights”) – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (
Why “a thousand tales” and “a thousand and one”?
It is clear that the expressions “A Thousand Tales” and “A Thousand and One…” were intended merely to indicate a large number and were taken literally only later, when stories were added to make up the number.